Widok zawartości stron
Widok zawartości stron
Wydarzenia
WYKŁAD OTWARTY Kultura w Chinach i Polsce: różnice, związki i podobieństwo
Spotkanie poprowadzi Professor Dr Wu Lan wybitna polonistka tłumaczka wielu dzieł literatury polskiej na język chiński. Przetłumaczyła między innymi Czesława Miłosza „Zniewolony umysł", Ryszarda Kapuścińskiego „Podróże z Herodotem" i „Cesarza", a także „Wiersze wybrane" Zbigniewa Herberta
więcej o WYKŁAD OTWARTY Kultura w Chinach i Polsce: różnice, związki i podobieństwo
Portugalskie kino niezależne - pokazy filmów
na ekranach Kina Pod Baranami zagości mało znana w Polsce kinematografia portugalska. W programie przeglądu znalazły się trzy filmy dokumentalne oraz jedna fabuła – wszystkie reprezentują najświeższe portugalskie kino niezależne. Tytuły te nagradzane były na krajowych i międzynarodowych festiwalach, m.in. IndieLisboa – największym festiwalu kina niezależnego w Portugalii.
więcej o Portugalskie kino niezależne - pokazy filmów
Muzeum Sztuki Współczesnej w Krakowie - oprowadzanie w języku niemieckim
3 kwietnia (Wtorek), o godz. 13, organizuje oprowadzanie w języku niemieckim po wszystkich wystawach czasowych. Wstęp WOLNY!
więcej o Muzeum Sztuki Współczesnej w Krakowie - oprowadzanie w języku niemieckim
WYKŁAD OTWARTY Czy autorzy niemieckojęzyczni nie umieją pisać dla nas, czy mają kiepskich tłumaczy – i dlaczego? Garść uwag z perspektywy ponad 20 lat pracy przy komputerze (wcześniej: maszynie do pisania)
wykład wygłosi Ryszard Wojnakowski
więcej o WYKŁAD OTWARTY Czy autorzy niemieckojęzyczni nie umieją pisać dla nas, czy mają kiepskich tłumaczy – i dlaczego? Garść uwag z perspektywy ponad 20 lat pracy przy komputerze (wcześniej: maszynie do pisania)
WYKŁAD OTWARTY Estudios de Traducción en España y el mercado laboral
Spotkanie poprowadzi Carmen Valero Garces, Universidad de Alcalá
więcej o WYKŁAD OTWARTY Estudios de Traducción en España y el mercado laboral