Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Aktualności

Nawigacja okruszkowa Nawigacja okruszkowa

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

UJ szkoli tłumaczy dla UE

European Master's in Translation w Katedrze UNESCO

Studia magisterskie uzupełniające (kierunek: kulturoznawstwo, specjalność: lingwistyka, specjalizacja: przekład i komunikacja międzykulturowa prowadzone przez Katedrę UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową przy Wydziale Filologicznym UJ są częścią sieci  European Master's in Translation, zorganizowanej przez Komisję Europejską.

Projekt EMT to europejska sieć szkół wyższych, której zadaniem jest szkolenie tłumaczy pisemnych na potrzeby instytucji Unii Europejskiej.

Celem projektu jest wprowadzenie jednolitych standardów i programów nauczania na studiach przekładoznawczych w celu kształcenia wysoce wykwalifikowanych tłumaczy. Aby przystąpić do programu EMT każda szkoła musiała dostosować program nauczania do wymogów ustalonych przez grupę ekspertów współpracujących z KE. Studia muszą przygotowywać przyszłych tłumaczy zarówno od strony teoretycznej, jak i praktycznej – przykładowo, młodzi adepci tłumaczenia uczą się pracy z najnowszym oprogramowaniem, przekładają dokumenty instytucji unijnych oraz odbywają praktyki zawodowe. Studia w Katedrze UNESCO zostały opracowane tak, aby spełniały wszystkie wymogi stawiane przez Komisję Europejską, co zaowocowało dołączeniem do programu EMT.

Obecnie sieć EMT zrzesza 54 kierunki studiów z całej Unii Europejskiej;  studia magisterskie prowadzone przez Katedrę UNESCO BPKM UJ były pierwszym polskim programem, który dołączył do sieci.

Dyplom studiów objętych programem obowiązuje we wszystkich państwach członkowskich UE.

Data opublikowania: 24.11.2011
Osoba publikująca: Bartosz Gołąbek