Zmiana formy realizacji poniżej wyszczególnionych zajęć dydaktycznych na zdalną w dniach 29 listopada - 3 grudnia 2021.
Instytut Językoznawstwa, Przekładoznawstwa i Hungarystyki
Przekładoznawstwo:
- Seminarium magisterskie - 4 seminaria
- Wstęp do przekładoznawstwa - wykład
- Zajęcia specjalizacyjne. Tłumaczenie ang.-pol. tekstów nieliterackich
- Zajęcia specjalizacyjne - Tłumacz na rynku pracy
- Zajęcia specjalizacyjne – Praca tłumacza przysięgłego
- Warsztaty tłumaczeniowe z przekładu prawnego i prawniczego – 2 grupy
- Tłumaczenie dla instytucji międzynarodowych
- Warsztaty tłumaczeniowe FR-PL teksty prawnicze - ćwiczenia
- Warsztaty tłumaczeniowe FR-PL prasowe i użytkowe - ćwiczenia
- Global Understanding – opcja Intercultural pragmatics – 2 grupy
- Nazwy własne w przekładzie - ćwiczenia Pozyskiwanie informacji - ćwiczenia
- Warsztaty tłumaczeniowe RU teksty prasowe i użytkowe - ćwiczenia
- Warsztaty tłumaczeniowe RU teksty prawnicze - ćwiczenia
- Wykład monograficzny
- Seminarium magisterskie
- English for Translators
- Warsztaty tłumaczeniowe I/B
- Warsztaty tłumaczeniowe I/C
- Warsztaty tłumaczeniowe III/C
- Warsztaty tłumaczeniowe I/C
- Warsztaty tłumaczeniowe III/C
- Gramatyka i stylistyka języka polskiego
- Warsztaty tłumaczeniowe III/B
- Autoprezentacja tłumacza ustnego
Filologia węgierska:
- Wstęp do językoznawstwa ogólnego
Instytut Filologii Orientalnej
Wszystkie zajęcia na kierunku Filologia orientalna
Instytut Filologii Romańskiej
Wszystkie kierunki prowadzone w Instytucie Filologii Romańskiej
Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej
- Filologia rosyjska I stopnia
- Filologia rosyjska II stopnia
- Kultura Rosji i narodów sąsiednich: studia filologiczne (I stopnia)
- Filologia ukraińska z językiem rosyjskim I stopnia
- Filologia ukraińska z językiem rosyjskim II stopnia
- Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych II stopnia
Kierunek "Region karpacki: etnolingwistyka i studia kulturowe" I stopnia pozostaje bez zmian.