Czcionka:
Times New Roman
Rozmiar:
- tytuł (wyśrodkowany) – 14 pkt. pogrubiony
- imię i nazwisko autora (wyrównanie do prawej) – 12 pkt.
- afiliacja – 12 pkt.
- adres poczty elektronicznej – 12 pkt.
- tekst główny – 12 pkt.
- cytaty dłuższe niż trzy linijki – 10 pkt.
- przypisy, bibliografia, streszczenie – 10 pkt.
Format tekstu:
MS Word, układ strony standardowy, interlinia 1,5. Objętość artykułów nie powinna przekraczać 40 000 znaków ze spacjami.
Układ tekstu:
Tytuł - imię i nazwisko autora – afiliacja – adres e-mail – streszczenie – słowa kluczowe (5) – tekst główny (z przypisami) – bibliografia.Cytaty:
- krótkie cytaty (do trzech linijek), w tym pojedyncze wyrazy: w cudzysłowie;
- cytaty dłuższe niż trzy linijki: bez cudzysłowu, wcięcia z obu stron 1,5 cm, rozmiar czcionki 10 pkt.
Zapis tytułów:
- tytuły osobnych publikacji (książek, czasopism, itp.) kursywą, np. Historia de la lengua española;
- tytuły części publikacji (artykułów, rozdziałów, itp.) ujęte w cudzysłów.
Przypisy:
- przypisy w tekście: (nazwisko, rok: strona), np. (Frazer, 2003: 349);
- kolejnych autorów oddzielamy przecinkiem. Jeżeli autorów jest więcej niż trzech, to po pierwszym piszemy [et al.];
- przypisy na dole strony mają formę komentarza i nie zawierają informacji bibliograficznych;
- każdy przypis należy kończyć kropką.
Zapis bibliograficzny:
- pozycje bibliograficzne są wymienione w porządku alfabetycznym;
- informacja bibliograficzna obejmuje: nazwisko autora oraz inicjał imienia (oraz „red./eds.", gdy chodzi o redaktora książki), rok wydania, tytuł, miejsce wydania i wydawnictwo, np.
Książka jednego autora:
LAPESA, R. (1980), Historia de la lengua española, Gredos, Madrid.
LANGACKER, R. W. (1990), Concept, image and symbol. The cognitive basis of grammar, Mouton De Gruyter, Berlin-New York.
Praca zbiorowa:
BOSQUE, I., DEMONTE, V. (eds.) (1999), Gramática Descriptiva de la Lengua Española, Espasa Calpe, Madrid.
Artykuł w pracy zbiorowej:
GUENTHNER, F. (1977), “Remarks on the Present Perfect in English” en: Rohrer, C. (ed.), On the logical Analysis of Tense and Aspect, Gunter Narr Verlag, Tübingen, pp. 83-98.
Artykuł w czasopiśmie:
CREGO GARCÍA, M. V. (1993), “Espacio y deixis en los verbos de movimiento”, Analecta Malacitana, 16, Málaga, pp. 321-341.
Źródła internetowe:
LÓPEZ VÁZQUEZ, A. R., “Álvaro Cunqueiro, o la teatralización del espacio”, [on-line] http://cvc.cervantes.es/ACTCULT/cunqueiro/quehacer/teatro_01.htm - 7.12.2016.
Streszczenie:
(do 300 słów) w języku artykułu oraz angielskim, również z podaniem tytułu w języku streszczenia.
Redakcja zastrzega sobie prawo do dokonywania w otrzymanych tekstach koniecznych zmian i skrótów.