Skip to main content

Web Content Display Web Content Display

Publications

Web Content Display Web Content Display

Publications of Faculty members

Kształty nowoczesności. Studia porównawcze o literaturze polskiej i szwedzkiej

Kształty nowoczesności. Studia porównawcze o literaturze polskiej i szwedzkiej, pod red. Piotra de Bończa Bukowskiego i Katarzyny Szewczyk-Haake, Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk: Poznań-Gniezno 2013
Read More o Kształty nowoczesności. Studia porównawcze o literaturze polskiej i szwedzkiej

Opowieści Dengbeżów. Baśnie i bajki kurdyjskie ze zbioru rodziny Calil

Baśnie zostały przetłumaczone z języka kurdyjskiego (dialektu kurmandżi), opatrzone wstępem i opracowane przez Joannę Bocheńską oraz zilustrowane przez Paulinę Krajewską. Jest to pierwsze w Polsce i jedno z nielicznych na świecie wydań książkowych literatury kurdyjskiej w tłumaczeniu na język obcy
Read More o Opowieści Dengbeżów. Baśnie i bajki kurdyjskie ze zbioru rodziny Calil

Przekładaniec nr 27(2013): Przekład prozy

Ukazał się najnowszy numer czasopisma Katedry UNESCO "Przekładaniec" nr 27 (2013): Przekład prozy
Read More o Przekładaniec nr 27(2013): Przekład prozy

Nowy numer kwartalnika Fritillaria Kurdica. Bulletin of Kurdish Studies nr. 3,4

Czasopismo wydawane jest online przez Pracownię Studiów Kurdyjskich ZI IO UJ w ramach projektu badawczego Jak uczynić głos słyszalnym? Ciągłość i przemiany kurdyjskiej kultury i rzeczywistości społecznej w perspektywie postkolonialnej finansowanego w ramach programu SonataBis1 Narodowego Centrum Nauki
Read More o Nowy numer kwartalnika Fritillaria Kurdica. Bulletin of Kurdish Studies nr. 3,4

Polska myśl przekładoznawcza

Nakładem Wydawnictwa Uniwersytetu Jagiellońskiego ukazała się "Polska myśl przekładoznawcza" pod redakcją Piotra de Bończa Bukowskiego i Magdy Heydel
Read More o Polska myśl przekładoznawcza